FRANCIA/Loi no 2013-404 du 17 mai 2013 ouvrant le mariage aux couples de personnes de même sexe
NOR : JUSC1236338L
L’Assemblée nationale et le Sénat ont adopté,
Vu la décision du Conseil constitutionnel no 2013-669 DC en date du 17 mai 2013,
Le Président de la République promulgue la loi dont la teneur suit :
CHAPITRE Ier
Dispositions relatives au mariage
Article 1er
I. – Le chapitre Ier du titre V du livre Ier du code civil est ainsi modifié :
1o Il est rétabli un article 143 ainsi rédigé :
« Art. 143. − Le mariage est contracté par deux personnes de sexe différent ou de même sexe. » ;
2o L’article 144 est ainsi rédigé :
« Art. 144. − Le mariage ne peut être contracté avant dix-huit ans révolus. » ;
3o L’article 162 est complété par les mots : « , entre frères et entre soeurs » ;
4o L’article 163 est ainsi rédigé :
« Art. 163. − Le mariage est prohibé entre l’oncle et la nièce ou le neveu, et entre la tante et le neveu ou la
nièce. » ;
5o Le 3o de l’article 164 est ainsi rédigé :
« 3o Par l’article 163. »
II. – Après le chapitre IV du titre V du livre Ier du même code, il est inséré un chapitre IV bis ainsi rédigé :
« CHAPITRE IV BIS
« Des règles de conflit de lois
« Art. 202-1. − Les qualités et conditions requises pour pouvoir contracter mariage sont régies, pour chacun
des époux, par sa loi personnelle.
« Toutefois, deux personnes de même sexe peuvent contracter mariage lorsque, pour au moins l’une d’elles,
soit sa loi personnelle, soit la loi de l’Etat sur le territoire duquel elle a son domicile ou sa résidence le permet.
« Art. 202-2. − Le mariage est valablement célébré s’il l’a été conformément aux formalités prévues par la
loi de l’Etat sur le territoire duquel la célébration a eu lieu. »
Article 2
Après l’article 34 du même code, il est inséré un article 34-1 ainsi rédigé :
« Art. 34-1. − Les actes de l’état civil sont établis par les officiers de l’état civil. Ces derniers exercent leurs
fonctions sous le contrôle du procureur de la République. »
Article 3
Le même code est ainsi modifié :
1o Le début de l’article 74 est ainsi rédigé :
« Art. 74. − Le mariage sera célébré, au choix des époux, dans la commune où l’un d’eux, ou l’un de leurs
parents, aura… (le reste sans changement). » ;
2o A l’article 165, le mot : « où » est remplacé par les mots : « dans laquelle » et, après le mot : « époux »,
sont insérés les mots : « , ou l’un de leurs parents, ».
18 mai 2013 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 3 sur 118
. .
Article 4
Après la référence : « 212 », la fin du premier alinéa de l’article 75 du même code est ainsi rédigée : « et
213, du premier alinéa des articles 214 et 215, et de l’article 371-1 du présent code. »
Article 5
A l’article 165 du même code, le mot : « devant » est remplacé par les mots : « lors d’une cérémonie
républicaine par ».
Article 6
Le chapitre II bis du titre V du livre Ier du même code est complété par une section 4 ainsi rédigée :
« Section 4
« De l’impossibilité pour les Français établis
hors de France de célébrer leur mariage à l’étranger
« Art. 171-9. − Par dérogation aux articles 74 et 165, lorsque les futurs époux de même sexe, dont l’un au
moins a la nationalité française, ont leur domicile ou leur résidence dans un pays qui n’autorise pas le mariage
entre deux personnes de même sexe et dans lequel les autorités diplomatiques et consulaires françaises ne
peuvent procéder à sa célébration, le mariage est célébré publiquement par l’officier de l’état civil de la
commune de naissance ou de dernière résidence de l’un des époux ou de la commune dans laquelle l’un de
leurs parents a son domicile ou sa résidence établie dans les conditions prévues à l’article 74. A défaut, le
mariage est célébré par l’officier de l’état civil de la commune de leur choix.
« La compétence territoriale de l’officier de l’état civil de la commune choisie par les futurs époux résulte du
dépôt par ceux-ci d’un dossier constitué à cette fin au moins un mois avant la publication prévue à l’article 63.
L’officier de l’état civil peut demander à l’autorité diplomatique ou consulaire territorialement compétente de
procéder à l’audition prévue à ce même article 63. »
CHAPITRE II
Dispositions relatives à la filiation adoptive
et au maintien des liens avec l’enfant
Article 7
Après le 1o de l’article 345-1 du code civil, il est inséré un 1o bis ainsi rédigé :
« 1o bis Lorsque l’enfant a fait l’objet d’une adoption plénière par ce seul conjoint et n’a de filiation établie
qu’à son égard ; ».
Article 8
Après le deuxième alinéa de l’article 360 du même code, il est inséré un alinéa ainsi rédigé :
« L’enfant précédemment adopté par une seule personne, en la forme simple ou plénière, peut l’être une
seconde fois, par le conjoint de cette dernière, en la forme simple. »
Article 9
I. – Le second alinéa de l’article 371-4 du même code est complété par les mots : « , en particulier lorsque
ce tiers a résidé de manière stable avec lui et l’un de ses parents, a pourvu à son éducation, à son entretien ou
à son installation, et a noué avec lui des liens affectifs durables ».
II. – L’article 353-2 du même code est complété par un alinéa ainsi rédigé :
« Constitue un dol au sens du premier alinéa la dissimulation au tribunal du maintien des liens entre l’enfant
adopté et un tiers, décidé par le juge aux affaires familiales sur le fondement de l’article 371-4. »
CHAPITRE III
Dispositions relatives au nom de famille
Article 10
Après l’article 225 du code civil, il est inséré un article 225-1 ainsi rédigé :
« Art. 225-1. − Chacun des époux peut porter, à titre d’usage, le nom de l’autre époux, par substitution ou
adjonction à son propre nom dans l’ordre qu’il choisit. »
18 mai 2013 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 3 sur 118
. .
Article 11
I. – L’article 311-21 du même code est ainsi modifié :
1o Le premier alinéa est complété par une phrase ainsi rédigée :
« En cas de désaccord entre les parents, signalé par l’un d’eux à l’officier de l’état civil, au plus tard au jour
de la déclaration de naissance ou après la naissance, lors de l’établissement simultané de la filiation, l’enfant
prend leurs deux noms, dans la limite du premier nom de famille pour chacun d’eux, accolés selon l’ordre
alphabétique. » ;
2o Au troisième alinéa, la référence : « ou du deuxième alinéa de l’article 311-23 » est remplacée par les
références : « , du deuxième alinéa de l’article 311-23 ou de l’article 357 ».
II. – Au troisième alinéa de l’article 311-23 du même code, la référence : « ou du deuxième alinéa du
présent article » est remplacée par les références : « , du deuxième alinéa du présent article ou de
l’article 357 ».
III. – L’article 357 du même code est ainsi rédigé :
« Art. 357. − L’adoption confère à l’enfant le nom de l’adoptant.
« En cas d’adoption de l’enfant du conjoint ou d’adoption d’un enfant par deux époux, l’adoptant et son
conjoint ou les adoptants choisissent, par déclaration conjointe, le nom de famille dévolu à l’enfant : soit le
nom de l’un d’eux, soit leurs deux noms accolés dans l’ordre choisi par eux, dans la limite d’un nom de
famille pour chacun d’eux.
« Cette faculté de choix ne peut être exercée qu’une seule fois.
« En l’absence de déclaration conjointe mentionnant le choix de nom de l’enfant, celui-ci prend le nom de
l’adoptant et de son conjoint ou de chacun des deux adoptants, dans la limite du premier nom de famille pour
chacun d’eux, accolés selon l’ordre alphabétique.
« Lorsqu’il a été fait application de l’article 311-21, du deuxième alinéa de l’article 311-23 ou du présent
article à l’égard d’un enfant commun, le nom précédemment dévolu ou choisi vaut pour l’adopté.
« Lorsque les adoptants ou l’un d’entre eux portent un double nom de famille, ils peuvent, par une
déclaration écrite conjointe, ne transmettre qu’un seul nom à l’adopté.
« Sur la demande du ou des adoptants, le tribunal peut modifier les prénoms de l’enfant. »
IV. – Au début du premier alinéa de l’article 357-1 du même code, les mots : « Les dispositions de
l’article 311-21 sont applicables » sont remplacés par les mots : « A l’exception de son dernier alinéa,
l’article 357 est applicable ».
Article 12
I. – A l’article 361 du même code, les références : « des trois derniers alinéas de l’article 357 » sont
remplacées par la référence : « du dernier alinéa de l’article 357 ».
II. – L’article 363 du même code est ainsi rédigé :
« Art. 363. − L’adoption simple confère le nom de l’adoptant à l’adopté en l’ajoutant au nom de ce dernier.
Toutefois, si l’adopté est majeur, il doit consentir à cette adjonction.
« Lorsque l’adopté et l’adoptant, ou l’un d’eux, portent un double nom de famille, le nom conféré à l’adopté
résulte de l’adjonction du nom de l’adoptant à son propre nom, dans la limite d’un seul nom pour chacun
d’eux. Le choix du nom adjoint ainsi que l’ordre des deux noms appartient à l’adoptant, qui doit recueillir le
consentement personnel de l’adopté âgé de plus de treize ans. En cas de désaccord ou à défaut de choix, le
nom conféré à l’adopté résulte de l’adjonction en seconde position du premier nom de l’adoptant au premier
nom de l’adopté.
« En cas d’adoption par deux époux, le nom ajouté à celui de l’adopté est, à la demande des adoptants, celui
de l’un d’eux, dans la limite d’un nom. Si l’adopté porte un double nom de famille, le choix du nom conservé
et l’ordre des noms adjoints appartient aux adoptants, qui doivent recueillir le consentement personnel de
l’adopté âgé de plus de treize ans. En cas de désaccord ou à défaut de choix, le nom conféré à l’adopté résulte
de l’adjonction en seconde position du premier nom des adoptants selon l’ordre alphabétique, au premier nom
de l’adopté.
« Le tribunal peut, toutefois, à la demande de l’adoptant, décider que l’adopté ne portera que le nom de
l’adoptant ou, en cas d’adoption de l’enfant du conjoint, que l’adopté conservera son nom d’origine. En cas
d’adoption par deux époux, le nom de famille substitué à celui de l’adopté peut, au choix des adoptants, être
soit celui de l’un d’eux, soit leurs deux noms accolés dans l’ordre choisi par eux et dans la limite d’un seul
nom pour chacun d’eux. Cette demande peut également être formée postérieurement à l’adoption. Si l’adopté
est âgé de plus de treize ans, son consentement personnel à cette substitution du nom de famille est
nécessaire. »
18 mai 2013 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 3 sur 118
. .
CHAPITRE IV
Dispositions de coordination
Article 13
Le code civil est ainsi modifié :
1o Le titre préliminaire est complété par un article 6-1 ainsi rédigé :
« Art. 6-1. − Le mariage et la filiation adoptive emportent les mêmes effets, droits et obligations reconnus
par les lois, à l’exclusion de ceux prévus au titre VII du livre Ier du présent code, que les époux ou les parents
soient de sexe différent ou de même sexe. » ;
2o Au a de l’article 34, les mots : « père et mère » sont remplacés par le mot : « parents » ;
3o Au dernier alinéa de l’article 75, les mots : « mari et femme » sont remplacés par le mot : « époux » ;
4o Au deuxième alinéa de l’article 371-1, les mots : « père et mère » sont remplacés par le mot : « parents ».
Article 14
I. – Dans les conditions prévues à l’article 38 de la Constitution, le Gouvernement est autorisé à prendre par
voie d’ordonnance :
1o Les mesures nécessaires pour adapter l’ensemble des dispositions législatives en vigueur, à l’exception de
celles du code civil, afin de tirer les conséquences de l’application aux conjoints et parents de même sexe des
dispositions applicables aux conjoints et parents de sexe différent ;
2o Les mesures relevant du domaine de la loi permettant, d’une part, de rendre applicables, avec les
adaptations nécessaires, les dispositions mentionnées au 1o en Nouvelle-Calédonie, en Polynésie française, dans
les îles Wallis et Futuna et dans les Terres australes et antarctiques françaises, pour celles qui relèvent de la
compétence de l’Etat, et, d’autre part, de procéder aux adaptations nécessaires en ce qui concerne Mayotte et
les collectivités de Saint-Barthélemy, de Saint-Martin et de Saint-Pierre-et-Miquelon.
L’ordonnance prévue doit être prise dans un délai de six mois à compter de la promulgation de la présente
loi.
II. – Le projet de loi de ratification est déposé devant le Parlement dans un délai de trois mois à compter de
la publication de l’ordonnance.
Article 15
I. – L’article L. 211-1 du code de l’action sociale et des familles est ainsi modifié :
1o Au deuxième alinéa, après le mot : « mariage », sont insérés les mots : « ou le pacte civil de solidarité » ;
2o Au troisième alinéa, après le mot : « mariés », sont insérés les mots : « ou liés par un pacte civil de
solidarité ».
II. – L’article L. 211-4 du même code est complété par un alinéa ainsi rédigé :
« Les unions départementales des associations familiales ne peuvent refuser l’adhésion des associations qui
remplissent les critères définis à l’article L. 211-1. »
Article 16
Les deux derniers alinéas de l’article L. 88 du code des pensions civiles et militaires de retraite sont
remplacés par un alinéa ainsi rédigé :
« Un orphelin peut cumuler au maximum deux pensions de réversion obtenues du chef de ses parents au titre
des régimes de retraite énumérés à l’article L. 86-1. »
Article 17
Le code rural et de la pêche maritime est ainsi modifié :
1o L’article L. 732-10 est ainsi modifié :
a) Après le mot : « maternité », la fin du premier alinéa est supprimée ;
b) Le deuxième alinéa est supprimé ;
2o Après l’article L. 732-10, il est inséré un article L. 732-10-1 ainsi rédigé :
« Art. L. 732-10-1. − Les personnes mentionnées aux 1o et 2o, au a du 4o et au 5o de l’article L. 722-10
bénéficient, à l’occasion de l’arrivée à leur foyer d’un enfant confié, en vue de son adoption, par un service
d’aide sociale à l’enfance ou par un organisme autorisé pour l’adoption, sur leur demande et sous réserve de se
faire remplacer par du personnel salarié dans les travaux de l’exploitation agricole, d’une allocation de
remplacement.
18 mai 2013 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 3 sur 118
. .
« L’allocation de remplacement est également accordée aux personnes mentionnées au premier alinéa du
présent article titulaires de l’agrément mentionné à l’article L. 225-2 du code de l’action sociale et des familles
lorsqu’elles adoptent ou accueillent un enfant en vue de son adoption par décision de l’autorité étrangère
compétente, à condition que l’enfant ait été autorisé, à ce titre, à entrer sur le territoire français.
« Les durées maximales d’attribution de l’allocation sont celles prévues à l’article L. 331-7 du code de la
sécurité sociale. La période d’allocation peut faire l’objet d’une répartition entre les parents adoptants dans les
conditions prévues au dernier alinéa du même article. Dans ce cas, la durée maximale d’attribution de
l’allocation est augmentée et fractionnable selon les modalités prévues au même alinéa. » ;
3o L’article L. 732-11 est ainsi modifié :
a) La référence : « à l’article L. 732-10 » est remplacée par les références : « aux articles L. 732-10 et
L. 732-10-1 » ;
b) Les mots : « non-salariées agricoles visées » sont remplacés par les mots : « non-salariés agricoles
mentionnés » ;
c) Les mots : « lorsqu’elles » sont remplacés par les mots : « lorsqu’ils » ;
4o L’article L. 732-12 est ainsi modifié :
a) Au premier alinéa, après la référence : « L. 732-10 », est insérée la référence : « , L. 732-10-1 » ;
b) Le dernier alinéa est supprimé ;
5o Au premier alinéa de l’article L. 732-12-1, les mots : « ou de l’arrivée à leur foyer d’un enfant confié en
vue de son adoption par un service d’aide sociale à l’enfance ou par un organisme autorisé pour l’adoption »
sont remplacés par les mots : « d’un enfant ».
Article 18
Le code de la sécurité sociale est ainsi modifié :
1o L’article L. 331-7 est ainsi modifié :
a) A la première phrase du premier alinéa, les mots : « la femme assurée » sont remplacés par les mots :
« l’assuré » ;
b) A la première phrase du deuxième alinéa, le mot : « intéressée » est remplacé par le mot : « assuré » ;
c) Au troisième alinéa, le mot : « assurée » est remplacé par le mot : « assuré » ;
d) L’avant-dernier alinéa est supprimé ;
e) La première phrase du dernier alinéa est ainsi rédigée :
« La période d’indemnisation prévue au présent article peut faire l’objet d’une répartition entre les parents
adoptifs lorsque l’un et l’autre ont vocation à bénéficier d’une indemnisation ou d’un maintien du traitement en
cas de cessation de leur travail ou de leur activité dans le cadre d’une adoption. » ;
2o L’article L. 351-4 est ainsi modifié :
a) Au premier alinéa du II, les mots : « du père ou de la mère assuré social » sont remplacés par les mots :
« de l’un ou l’autre des deux parents assurés sociaux » ;
b) Le cinquième alinéa du II est complété par une phrase ainsi rédigée :
« Lorsque les deux parents sont de même sexe, la majoration est partagée par moitié entre eux. » ;
c) Le troisième alinéa du III est complété par une phrase ainsi rédigée :
« Lorsque les deux parents adoptants sont de même sexe, la majoration est partagée par moitié entre eux. » ;
3o Les articles L. 613-19 et L. 722-8 sont ainsi modifiés :
a) Le troisième alinéa est ainsi modifié :
– au début de la première phrase, les mots : « Les femmes mentionnées au premier alinéa » sont remplacés
par les mots : « Les assurés qui relèvent à titre personnel du régime institué par le présent titre » ;
– à la deuxième phrase, les mots : « femmes titulaires de l’agrément mentionné aux articles L. 225-2 à
L. 225-7 et L. 225-18 ou L. 225-15 » sont remplacés par les mots : « titulaires de l’agrément mentionné à
l’article L. 225-2 » et le mot : « elles » est remplacé par le mot : « ils » ;
b) Le 2o est complété par deux phrases ainsi rédigées :
« La durée d’indemnisation peut faire l’objet d’une répartition entre les parents adoptants dans les conditions
prévues au dernier alinéa de l’article L. 331-7. Dans ce cas, la durée maximale d’indemnisation est augmentée
et fractionnable selon les modalités prévues au même alinéa. » ;
4o Les articles L. 613-19-1 et L. 722-8-1 sont ainsi modifiés :
a) Au début du quatrième alinéa, le mot : « Elles » est remplacé par les mots : « Les conjoints collaborateurs
remplissant les conditions mentionnées au premier alinéa » ;
18 mai 2013 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 3 sur 118
. .
b) Le 2o est complété par deux phrases ainsi rédigées :
« La durée d’indemnisation peut faire l’objet d’une répartition entre les parents adoptants dans les conditions
prévues au dernier alinéa de l’article L. 331-7. Dans ce cas, la durée maximale d’indemnisation est augmentée
et fractionnable selon les modalités prévues au même alinéa. » ;
c) Au septième alinéa, le mot : « femmes » est supprimé et le mot : « elles » est remplacé par le mot :
« ils » ;
5o Aux deux premiers alinéas des articles L. 613-19-2 et L. 722-8-3, les mots : « ou de l’arrivée au foyer »
sont supprimés ;
6o A l’article L. 711-9, les références : « des quatrième et cinquième alinéas » sont remplacées par la
référence : « du dernier alinéa » ;
7o L’article L. 713-6 est ainsi rédigé :
« Art. L. 713-6. − Les veuves et veufs de guerre, bénéficiaires d’une pension au titre du premier alinéa de
l’article L. 66 du code des pensions civiles et militaires de retraite, dont le conjoint était militaire de carrière au
moment du décès, ont droit aux mêmes prestations que les veuves et veufs titulaires d’une pension de
réversion. »
Article 19
Après l’article L. 1132-3-1 du code du travail, il est inséré un article L. 1132-3-2 ainsi rédigé :
« Art. L. 1132-3-2. − Aucun salarié ne peut être sanctionné, licencié ou faire l’objet d’une mesure
discriminatoire mentionnée à l’article L. 1132-1 pour avoir refusé en raison de son orientation sexuelle une
mutation géographique dans un Etat incriminant l’homosexualité. »
Article 20
Après le premier alinéa de l’article 6 de l’ordonnance no 2002-149 du 7 février 2002 relative à l’extension et
la généralisation des prestations familiales et à la protection sociale dans la collectivité départementale de
Mayotte, il est inséré un alinéa ainsi rédigé :
« Dans le cas d’un couple de personnes de même sexe dont les deux membres assument à leur foyer la
charge effective et permanente de l’enfant, l’allocataire est le membre du couple qu’ils désignent d’un commun
accord. A défaut d’accord, la qualité d’allocataire est attribuée à celui qui en fait la demande en premier. »
CHAPITRE V
Dispositions diverses, transitoires et finales
Article 21
Le mariage entre personnes de même sexe contracté avant l’entrée en vigueur de la présente loi est reconnu,
dans ses effets à l’égard des époux et des enfants, en France, sous réserve du respect des articles 144, 146,
146-1, 147, 161, 162, 163, 180 et 191 du code civil. Il peut faire l’objet d’une transcription dans les conditions
prévues aux articles 171-5 et 171-7 du même code. A compter de la date de transcription, il produit effet à
l’égard des tiers.
Article 22
Les articles 1er à 13 et 21 de la présente loi sont applicables en Nouvelle-Calédonie, dans les îles Wallis et
Futuna et en Polynésie française.
La présente loi sera exécutée comme loi de l’Etat.
Fait à Paris, le 17 mai 2013.
FRANÇOIS HOLLANDE
Par le Président de la République :
Le Premier ministre,
JEAN-MARC AYRAULT
La garde des sceaux,
ministre de la justice,
CHRISTIANE TAUBIRA
La ministre des affaires sociales
et de la santé,
MARISOL TOURAINE
18 mai 2013 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 3 sur 118
. .
La ministre déléguée
auprès de la ministre des affaires sociales
et de la santé,
chargée de la famille,
DOMINIQUE BERTINOTTI
(1) Loi no 2013-404.
– Travaux préparatoires :
Assemblée nationale :
Projet de loi no 344 ;
Rapport de M. Erwann Binet, au nom de la commission des lois, no 628 ;
Avis de Mme Marie-Françoise Clergeau, au nom de la commission des affaires sociales, no 581 ;
Discussion les 29 et 30 janvier et les 1er, 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 février 2013 et adoption le 12 février 2013 (TA no 84).
Sénat :
Projet de loi, adopté par l’Assemblée nationale, no 349 (2012-2013) ;
Rapport de M. Jean-Pierre Michel, au nom de la commission des lois, no 437 (2012-2013) ;
Avis de Mme Michelle Meunier, au nom de la commission des affaires sociales, no 435 (2012-2013) ;
Texte de la commission no 438 (2012-2013) ;
Discussion les 4, 5, 8, 9, 10, 11 et 12 avril 2013 et adoption le 12 avril 2013 (TA no 129, 2012-2013).
Assemblée nationale :
Projet de loi, modifié par le Sénat, no 920 ;
Rapport de M. Erwann Binet, au nom de la commission des lois, no 922 ;
Discussion les 17 et 18 avril 2013 et adoption le 23 avril 2013 (TA no 120).
– Conseil constitutionnel :
Décision no 2013-669 DC du 17 mai 2013 publiée au Journal officiel de ce jour.